Sing Up

Search site Search songs

Chocolate molinillo©

Traditional : Spanish
Collected by: Helen MacGregor
Used by permission of A&C Black Ltd

A lovely Spanish children’s song. A ‘molinillo’ (mill) is a little whisk used for stirring chocolate milk. Chocolate molinillo is the ‘official title’, but in Spain this song is popularly known as Corre, corre, que te pillo.

This content requires Flash 9 or above.

Song tags

  • Lyrics
  • Lyric/Song sheets (4)
  • Teaching song guides (1)
  • Audio Tracks (6)

Chocolate molinillo,
Corre, corre, que te pillo.
Correrás, correrás,
Pero no me pillarás.
Correrás, correrás,
Pero no me pillarás.

Chocolate, little mill,
Run, run, or I’ll catch you.
You will run, you will run,
But you won’t catch me.
You will run, you will run,
But you won’t catch me.

Chocolate molinillo (melody line)

(PDF)

Chocolate molinillo (full arrangement)

(PDF)

Chocolate molinillo (full arrangement)

(SCORCH)

Chocolate molinillo (instrumental part - melody line)

(PDF)

Download Scorch Plugin | Download Acrobat Reader to view PDF files

Chocolate molinillo (notes and activities)

Song writer biography

Helen MacGregor

After training at Goldsmiths’ College, Helen worked for many years as a music specialist teacher, sang with the London Bach Society and was an education consultant to the London Philharmonic Orchestra.

Publications include the Listening to music series and award-winning Music Express. She writes songs for children and has worked with Stephen Chadwick on three Roald Dahl Revolting Rhyme musicals and the Singing French series. Her latest songbook is Tam Tam Tambalay - a collection from different cultures.

She is Primary Music Adviser for Kent, where she trains teachers and regularly leads singing festivals for schools. She recently co-presented a schools’ event at the 2007 Cheltenham Literature festival. She is currently working with the Royal Opera House to launch their ‘Voices of the Future’ singing project.

Music taken from

Tam tam tambalay!

A&C Black Ltd

Over 25 songs from all around the world, designed for 4-7 year olds and supported by a wealth of musical developments and imaginative ideas for performance.

The collection includes chants, echo songs, action songs and playground games, many collected in the field by Helen MacGregor and some popular favourites, such as I bought me a cat (USA), Bate bate chocolate (Mexico) and Funga alafia (West Africa).

The book includes phonetic transliterations where appropriate and English meanings. Where relevant, songs will be provided in their original scripts (eg. Gujarati, Japanese etc.) on a website in pdf format so that teachers can download them as handouts or for use on a whiteboard.

The CD includes sample performances of each song to help with learning and pronunciation and backing tracks for easy performance. Melody lines are provided at the back of the book.

Audio and copyright information

Reviews

Please login or register to add your review.

By Mrs Anthony, 22nd May 2010 13:50

Very catchy song. I don't understand why it's just marked as a key stage one song, when it has a change of key, instrumental part and harmony part, as well as potential for movement/performance. I hope to try it with year 5!

By mrs mort morton, 06th Dec 2009 13:13

my class love this song

By Ms Macgregor, 05th Nov 2009 17:21

Thank you Mrs Robertson.
A 'molinillo' is also a stirrer for mixing chocolate drinks which are popular in Spanish speaking cultures - I expect it comes from the link with the windmill's sails going round and round! So the song is a game made out of the action children can make rubbing the stirrer between their palms as they mix! If you research on the internet you can find pictures to show the childen! Have fun with the song. Helen

By Mrs. Robertson, 22nd Oct 2009 12:22

A molinillo is a hand held wind mill so roughly translated the song goes;

Chocolate windmill
Run, run because I'm going to catch you
You can run, run but you're not going to catch me
You can run, run but you're not going to catch me

Hope this helps a little.

When translated into English the song doesn't really make much sense but the purpose is fun rhythmic rhyming for very young children learning to speak Spanish

By Mrs Gregory, 12th Oct 2009 10:27

The Translation tab is not working in either the lyrics page or within the whiteboard mode - but if that's all that's stopping Mrs Tomlinson from using this resource, may I suggest that she types the words into an online translator (dictionary.com is fab) so that she can teach the children what they are singing about?

By Sing Up Team, 15th Sep 2009 11:25

If you look under the lyrics tab, you will see a translation available under 'View' - click on 'Translation' to change from the Spanish to the English and 'Normal' to go back to the original Spanish. You can also display the translation in whiteboard mode - click whiteboard mode then toggle between 'Normal' for the Spanish and 'Translation' for the English at the top. Hope that helps!

By Mrs Tomlinson, 15th Sep 2009 10:26

cute song which i think the children will love but i really would have loved a translation here as i can't relly teach the children something when they have no idea what they are singing! Thanks

Log in

Email address:

Password:

spacer

Reasons to register

  • Download songs and music
  • Create your own bank of favourites
  • Order your free Sing Up magazine
  • Get tailored training and support

 

Register

  • Share
  • Bookmark page
  • Printer friendly version